עזרא, פרק ד׳, פסוק כ״א

Ezra 4:21Sefaria

כְּעַן֙ שִׂ֣ימוּ טְּעֵ֔ם לְבַטָּלָ֖א גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֑ךְ וְקִרְיְתָ֥א דָךְ֙ לָ֣א תִתְבְּנֵ֔א עַד־מִנִּ֖י טַעְמָ֥א יִתְּשָֽׂם׃

The royal order to halt the rebuilding of Jerusalem marks a dramatic turning point for the returning exiles, freezing their restoration efforts. Behind this political decree, however, lies a deeper spiritual reality. The ruling fell upon the people because their dedication to observing the Commandments had grown weak beforehand [רס״ג].

From a legal and political standpoint, a significant question arises regarding how the king could stop the construction at all, given that Persian law strictly forbids the cancellation of any decree written in the king's name. The answer is found in the careful phrasing of the new royal order. Instead of completely revoking the original permission to build, the king merely suspended it, issuing a warning against any negligence that might bring harm to the kingdom [מלבי״ם]. Consequently, an official declaration was issued throughout the land to halt the Israelites from continuing their labor [אבן עזרא].

Despite the severe interruption, the city's restoration was not permanently doomed. The primary approach among commentators is that this was not an absolute, final ban on construction, but rather a temporary measure. The building was put on hold only until a new, explicit order or advice could be issued by the king himself. The suspension remained in effect just until fresh instructions arrived, ensuring that any future building would resume only with the king's direct knowledge and permission.

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.