עזרא, פרק ד׳, פסוק א׳

Ezra 4:1Sefaria

וַֽיִּשְׁמְע֔וּ צָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּבִנְיָמִ֑ן כִּֽי־בְנֵ֤י הַגּוֹלָה֙ בּוֹנִ֣ים הֵיכָ֔ל לַיהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

שמועת חזרתם של גולי בבל והתחלת בנייתו של בית המקדש השני מכה גלים בארץ, ומגיעה לאוזניהם של תושבי האזור העוינים. המילה צָרֵי משמעותה שונאים ואויבים.

הפרשנים מסכימים כי צָרֵי יְהוּדָה וּבִנְיָמִן אינם עמים מקומיים מקוריים, אלא אומות נוכריות ועובדי עבודה זרה שמלך אשור, סנחריב, הביא מאזורים כמו בבל וכותה, והושיב בערי שומרון תחת בני ישראל שהוגלו. בשל מוצאם, הם מכונים לעיתים כותים [רלב"ג].

רקע היסטורי ודתי עמוק יותר על אוכלוסייה זו מציג רב סעדיה גאון, המסביר כי קבוצות אלו מוכרות כ"גרי אריות". כאשר התיישבו לראשונה בארץ, הם לא יראו את ה', ובתגובה שולחו בהם אריות שהרגו בהם. מתוך פחד מהאריות בלבד, הם עברו תהליך של גיור, אך לא הפכו לצדיקים אמיתיים. למעשה, הם יצרו מציאות דתית מעורבת שבה יראו את ה', אך במקביל המשיכו לעבוד את אלוהיהם הקודמים. תושבים אלו נותרו לשבת בארץ ישראל ברציפות מאז ימי הבית הראשון, לאורך כל שנות חורבן הבית וגלויות בבל, מדי ופרס, ועד לעלייתם של עזרא וסיעתו שהחלו בבניית ההיכל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ג׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.