עזרא, פרק ח׳, פסוק כ״ב

Ezra 8:22Sefaria

כִּ֣י בֹ֗שְׁתִּי לִשְׁא֤וֹל מִן־הַמֶּ֙לֶךְ֙ חַ֣יִל וּפָרָשִׁ֔ים לְעׇזְרֵ֥נוּ מֵאוֹיֵ֖ב בַּדָּ֑רֶךְ כִּֽי־אָמַ֨רְנוּ לַמֶּ֜לֶךְ לֵאמֹ֗ר יַד־אֱלֹהֵ֤ינוּ עַל־כׇּל־מְבַקְשָׁיו֙ לְטוֹבָ֔ה וְעֻזּ֣וֹ וְאַפּ֔וֹ עַ֖ל כׇּל־עֹזְבָֽיו׃

תארו לעצמכם שהבטחתם למישהו שאתם יכולים להתמודד עם משימה לגמרי לבד, ואז פתאום הבנתם שזה קצת מסוכן. האם הייתם מבקשים עזרה, או שהייתם מתביישים לחזור בכם? המסע הארוך של היהודים מבבל חזרה לירושלים היה מלא בסכנות. בדרך כלל, במצב כזה צריך להיזהר ולא לסמוך רק על נסים. מלך פרס היה מאוד חברותי, ואם עזרא המנהיג היה רק מבקש, המלך היה מסכים בשמחה לשלוח איתם שומרים שיגנו עליהם.


למרות שעזרא חשש מאוד מהאויבים בדרך, הוא החליט לא לבקש עזרה. המילים כִּי בֹשְׁתִּי מסבירות שהוא פשוט התבייש לבקש מהמלך חַיִל וּפָרָשִׁים, כלומר כוח של חיילים ורוכבי סוסים מיומנים. הבושה הזו הגיעה בגלל שעזרא ומנהיגי היהודים כבר סיפרו למלך בגאווה שה' תמיד שומר על מי שמאמין בו. הם אמרו לו שה' פועל לְטוֹבָה, כלומר עושה טוב למי שמבקש אותו, אבל גם הזכירו את וְעֻזּוֹ וְאַפּוֹ, שזהו הכוח והכעס של ה' שמופנים כלפי מי שעוזב אותו.


עזרא חשב לעצמו שאם עכשיו הוא יבקש מהמלך חיילים, המלך עלול ללגלג ולשאול איפה ההבטחות שלהם שה' שומר עליהם. לכן, כדי להראות לכולם שהאמונה שלהם אמיתית, הם ויתרו על עזרת בני האדם, פנו בתפילה ישירה לה', וסמכו עליו שישמור עליהם בדרך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.