דברי הימים ב, פרק י״ח, פסוק כ״ט

II Chronicles 18:29Sefaria

וַיֹּ֩אמֶר֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־יְהוֹשָׁפָ֗ט הִתְחַפֵּשׂ֙ וָב֣וֹא בַמִּלְחָמָ֔ה וְאַתָּ֖ה לְבַ֣שׁ בְּגָדֶ֑יךָ וַיִּתְחַפֵּשׂ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּבֹ֖אוּ בַּמִּלְחָמָֽה׃

מלך ישראל מוטרד מנבואת הפורענות שנגזרה עליו, ומחליט לשנות את בגדיו ולהסתיר את זהותו בשדה הקרב. הוא מכריז הִתְחַפֵּשׂ וָבוֹא כתיאור לפעולתו שלו, לפיה הוא ייכנס למלחמה בבגדים רגילים כדי שהאויב לא יזהה אותו. לעומת זאת, הוא אומר ליהושפט וְאַתָּה לְבַשׁ בְּגָדֶיךָ, כלומר עליך ללבוש את שריונך המלכותי, שכן הארמים יחפשו רק את אחאב ואין לך ממה לחשוש. גישה שונה מפרשת את המילה הִתְחַפֵּשׂ כציווי של אחאב ליהושפט, אך יהושפט סירב ודרש מאחאב ללבוש את בגדיו שלו, וכך רק אחאב התחפש. בסופו של דבר שניהם יצאו יחד למערכה, כפי שמעידה המילה וַיָּבֹאוּ המופיעה בלשון רבים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.