דברי הימים ב, פרק י״ח, פסוק ל׳

II Chronicles 18:30Sefaria

וּמֶ֣לֶךְ אֲרָ֡ם צִוָּה֩ אֶת־שָׂרֵ֨י הָרֶ֤כֶב אֲשֶׁר־לוֹ֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֚א תִּלָּ֣חֲמ֔וּ אֶת־הַקָּטֹ֖ן אֶת־הַגָּד֑וֹל כִּ֛י אִֽם־אֶת־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לְבַדּֽוֹ׃

האסטרטגיה הצבאית של צבא ארם משנה את פניה מעימות רחב למשימת התנקשות ממוקדת. הפקודה הניתנת לשרי הרכב ברורה ומופנית כולה לחיסולו של אדם אחד ויחיד בשדה הקרב.

ההוראה לֹא תִּלָּחֲמוּ אֶת משמעה לא תילחמו "עם" [ביאור שטיינזלץ]. מלך ארם מורה לשריו שלא לערוך מלחמה כללית נגד חיילים פשוטים או קצינים בכירים, כלומר הַקָּטֹן אֶת־הַגָּדוֹל, אלא להתמקד במשימה אחת בלבד – חיסולו של אחאב [ביאור שטיינזלץ]. ההתמקדות המוחלטת במטרה זו, כפי שמתבטאת במילים כִּי אִם־אֶת־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לְבַדּוֹ, מוסברת בכך שלמלך ארם היו מרגלים ששמעו את נבואת מיכיהו. כאשר מיכיהו ניבא את מפלתו של אחאב בפני יהושפט בגורן שער שומרון, המרגלים העבירו את המידע למלך ארם, ובעקבות זאת הוא ציווה למקד את כל הלחימה במלך ישראל בלבד [חומת אנך].

מבחינת נוסח המקרא במילים אֶת־הַקָּטֹן אֶת־הַגָּדוֹל, קיימים הבדלים בין המקורות. בדפוסים ישנים ובכתבי יד מספרד נכתב "ואת הגדול" בתוספת ו"ו החיבור. עם זאת, המסורה קובעת כי פסוק זה נמנה עם הפסוקים שבהם המילה "את" מופיעה ארבע פעמים. זאת בשונה מהפסוק המקביל בספר מלכים, שם נכתב במפורש "את קטן ואת גדול" [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.