ידיעה מבהילה מגיעה לאוזני המלך יהושפט על צבא רב העושה את דרכו לתקוף את ממלכת יהודה. הדיווח מציין כי האויבים הגיעו מֵעֵבֶר לַיָּם, כלומר מצידו המזרחי של ים המלח, לאחר שחצו את עבר הירדן והדרימו. ציון הגעתם מֵאֲרָם נובע מטעות בזיהוי של המודיע, או מכך שהצבא אכן צעד מכיוון זה בתמיכתה הפעילה של ארם כהמשך לעימותים קודמים. כדי להדגיש את הסכנה המיידית נאמר וְהִנָּם בְּחַצְצוֹן תָּמָר, מקום מוכר שהִיא עֵין גֶּדִי, אליו הגיעו האויבים כדי לנצל את מקורות המים הזמינים, וכך הומחש למלך עד כמה הם כבר קרובים.
דברי הימים ב, פרק כ׳, פסוק ב׳
וַיָּבֹ֗אוּ וַיַּגִּ֤ידוּ לִיהֽוֹשָׁפָט֙ לֵאמֹ֔ר בָּ֣א עָלֶ֜יךָ הָמ֥וֹן רָ֛ב מֵעֵ֥בֶר לַיָּ֖ם מֵאֲרָ֑ם וְהִנָּם֙ בְּחַֽצְצ֣וֹן תָּמָ֔ר הִ֖יא עֵ֥ין גֶּֽדִי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.