מלכים ב, פרק י״ט, פסוק כ״ד

II Kings 19:24Sefaria

אֲנִ֣י קַ֔רְתִּי וְשָׁתִ֖יתִי מַ֣יִם זָרִ֑ים וְאַחְרִב֙ בְּכַף־פְּעָמַ֔י כֹּ֖ל יְאֹרֵ֥י מָצֽוֹר׃

מלך כובש מתפאר בעליונותו הצבאית המוחלטת וביכולתו לגבור על כל מכשול דרך דימויים של שליטה במקורות מים. בהכרזתו אֲנִי קַרְתִּי וְשָׁתִיתִי מַיִם זָרִים הוא מתאר כיצד חפר ומצא מי מעיינות נסתרים או מים השייכים לעמים אחרים, בין אם כצורך מעשי להשקות את צבאו העצום ובין אם כמטאפורה להצלחתו המוחלטת לכבוש יעדים הנחשבים לבלתי אפשריים. בנוסף הוא מצהיר כי וְאַחְרִב בְּכַף־פְּעָמַי כֹּל יְאֹרֵי מָצוֹר, כלומר הוא מייבש בקלות וברמיסת רגליו את הנהרות ותעלות ההגנה המקיפים ערי מבצר. פעולה זו מתרחשת ללא מאמץ בשל גודלו העצום של צבאו ששותה ורומס את המים, ויש המפרשים זאת כהגזמה לפיה ביכולתו לייבש אפילו את נהרות מצרים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.