The death sentence handed down by David rests entirely on the young man's own admission. The primary approach among commentators is that the youth bears absolute blame for his execution; he brought his death upon himself. His own words functioned as the formal testimony against him, making him the sole cause of his own demise [מצודת ציון].
This immediate execution raises a significant legal question: how could a person be put to death based merely on a confession, lacking both witnesses and prior warning? One possibility is that the young man never actually killed the king. He might have completely fabricated the story, hoping to win favor by claiming to have eliminated David's bitter rival. Even so, his self-incrimination was entirely sufficient to seal his fate [מצודת דוד].
Another way to resolve this legal issue depends on the young man's national status. If he was judged as an Amalekite, he fell under Noahide law, which allows for a conviction based on a confession alone. On the other hand, if he was judged as an Israelite, David was exercising his royal authority. A king possesses the power to bypass standard court procedures and issue severe punishments to deter rebellion and protect the monarchy [מלבי״ם].
A subtle detail in the written record of this judgment adds a deeper layer to the narrative. The reference to the young man's spilled blood is written in the plural, even though it is traditionally read in the singular [מנחת שי]. This plural spelling points to a dual shedding of blood. It represents both the blood of the fallen king and the blood of the young man himself, both of which rest heavily on the youth's own head [רד״ק].
Drawing on early traditions, another interpretation identifies this young man as Doeg the Edomite, a figure who already carried a death sentence for his role in the previous massacre of the priests of the city of Nob. In this context, the plural spelling of blood hints at the massive loss of life he caused in the past. Consequently, David's accusation concerning the death of God's anointed carries a double meaning. It refers not only to the slain king but also serves as a haunting reminder of the anointed priest who perished because of this man's earlier crimes [מלבי״ם].