שמואל ב, פרק א׳, פסוק ב׳

II Samuel 1:2Sefaria

וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וְהִנֵּה֩ אִ֨ישׁ בָּ֤א מִן־הַֽמַּחֲנֶה֙ מֵעִ֣ם שָׁא֔וּל וּבְגָדָ֣יו קְרֻעִ֔ים וַאֲדָמָ֖ה עַל־רֹאשׁ֑וֹ וַֽיְהִי֙ בְּבֹא֣וֹ אֶל־דָּוִ֔ד וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃

לאחר המערכה הצבאית, מופיע אדם ממחנה שאול ומציג את עצמו לפני דוד כשהוא נושא סממנים מובהקים של אובדן וכניעה. באשר לזהותו של אותו אִישׁ בָּא מִן הַמַּחֲנֶה, קיימת מסורת מדרשית המזהה אותו כדואג, אולם גישה זו נדחית על ידי רש"י, המעיד כי הפירוש אינו מתיישב על לבו [רש"י].

מראהו החיצוני של האיש, שבו וּבְגָדָיו קְרֻעִים וַאֲדָמָה עַל רֹאשׁוֹ, נועד לבטא סימני אבל [ביאור שטיינזלץ], כאשר המילה וַאֲדָמָה משמעותה עפר [מצודת ציון].

הפסוק ממשיך ומתאר את פגישתם, והפרשנים מדייקים במסורת הכתיב ומעירים כי המילה בְּבֹאוֹ נכתבת באות בי"ת [רד"ק, מנחת שי]. מיד עם הגעתו, האיש וַיִּפֹּל אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ – פעולה המעידה על כך שהוא נופל ומשתחווה לפני דוד מתוך הכרה בו כמושל [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.