שמואל ב, פרק י״א, פסוק ד׳

II Samuel 11:4Sefaria

וַיִּשְׁלַח֩ דָּוִ֨ד מַלְאָכִ֜ים וַיִּקָּחֶ֗הָ וַתָּב֤וֹא אֵלָיו֙ וַיִּשְׁכַּ֣ב עִמָּ֔הּ וְהִ֥יא מִתְקַדֶּ֖שֶׁת מִטֻּמְאָתָ֑הּ וַתָּ֖שׇׁב אֶל־בֵּיתָֽהּ׃

בת שבע מובאת אל דוד כשהיא נחשבת מבחינה משפטית לאישה פנויה בזכות גט על תנאי שבעלה הפקיד לפני צאתו לקרב, ויש המסבירים כי היא הייתה מיועדת לדוד מלכתחילה ולכן וַתָּבוֹא אֵלָיו. הכתוב מדגיש כי וְהִיא מִתְקַדֶּשֶׁת מִטֻּמְאָתָהּ, כלומר רחצה וטבלה כדי להיטהר מטומאת הנידה, כדי להראות שדוד נזהר מאיסור זה. אזכור טהרתה מיד לאחר תיאור המעשה, וַיִּשְׁכַּב עִמָּהּ, מבהיר כי מאחר שזה עתה נטהרה, היא בוודאות לא הייתה מעוברת מאוריה. כך הוסר כל ספק באשר לאבהותו המוחלטת של דוד על ההיריון. תוכניתו המקורית של דוד הייתה לשמור את המפגש החשאי בסוד כדי למנוע חילול ה', אך התוצאות הרות הגורל של ההיריון שינו את פני הדברים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.