שמואל ב, פרק י״ד, פסוק כ״ב

II Samuel 14:22Sefaria

וַיִּפֹּל֩ יוֹאָ֨ב אֶל־פָּנָ֥יו אַ֛רְצָה וַיִּשְׁתַּ֖חוּ וַיְבָ֣רֶךְ אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר יוֹאָ֡ב הַיּוֹם֩ יָדַ֨ע עַבְדְּךָ֜ כִּי־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־דְּבַ֥ר (עבדו) [עַבְדֶּֽךָ]׃

תארו לעצמכם שאתם צריכים לתת למלך חשוב עצה בעניין משפחתי ופרטי מאוד שלו. זה קצת מפחיד, נכון? יואב שר הצבא עשה בדיוק את זה, והוא פחד שדוד המלך יכעס עליו ויחשוב שהוא מתערב לו בעניינים האישיים. אבל קרה משהו משמח, דוד הקשיב ליואב, לא דחה את דבריו, ואפילו הרשה לו ללכת ולהחזיר את בנו אבשלום מגשור לירושלים. מרוב הקלה והכרת תודה, יואב נופל לארץ ומשתחווה אֶל פָּנָיו, כלומר נופל על פניו מתוך כבוד למלך על החסד הגדול שעשה איתו. כשיואב מודה לדוד מופיעה המילה עבדו שאנחנו קוראים אותה עַבְדֶּךָ. למרות שהמילה כתובה בצורה אחת ונקראת בצורה אחרת, המשמעות של שתיהן זהה לגמרי. יואב פשוט מזכיר למלך שהוא רק משרת שלו, ומודה לו מכל הלב שהסכים להקשיב לו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.