דברי הימים א, פרק י״א, פסוק כ״ג

I Chronicles 11:23Sefaria

וְהֽוּא־הִכָּה֩ אֶת־הָאִ֨ישׁ הַמִּצְרִ֜י אִ֥ישׁ מִדָּ֣ה ׀ חָמֵ֣שׁ בָּאַמָּ֗ה וּבְיַ֨ד הַמִּצְרִ֤י חֲנִית֙ כִּמְנ֣וֹר אֹֽרְגִ֔ים וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת־הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ׃

בניהו בן יהוידע מתעמת עם לוחם מצרי בעל נתונים פיזיים חריגים המתואר כאִישׁ מִדָּה, אדם שקומתו הגבוהה ופניו הגדולות לא אפשרו אומדן בראייה רגילה אלא דרשו מדידה של ממש. בידו של המצרי הייתה חנית כבדה שבית היד שלה היה כִּמְנוֹר אֹרְגִים, בדומה לקורת העץ הגדולה והעגולה שעליה כורכים חוטי אריגה. מולו ירד בניהו לקרב כשהוא חמוש בשָּׁבֶט בלבד, כלומר במקל פשוט, ללא חנית משלו. למרות הנחיתות הברורה בציוד, בניהו ניצל את תנועותיו המסורבלות והאיטיות של המצרי שנבעו מכובד שריונו. הוא הצליח לחטוף בזריזות את החנית מיד יריבו ולהרוג אותו בעזרתה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.