דברי הימים א, פרק כ״ט, פסוק כ״ח

I Chronicles 29:28Sefaria

וַיָּ֙מׇת֙ בְּשֵׂיבָ֣ה טוֹבָ֔ה שְׂבַ֥ע יָמִ֖ים עֹ֣שֶׁר וְכָב֑וֹד וַיִּמְלֹ֛ךְ שְׁלֹמֹ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃

חשבתם פעם איך מרגיש מלך גדול שמסיים את תפקידו ואת חייו? המלך סיים את חייו בתחושה מיוחדת של שלמות. כשנאמר עליו שהוא מת שְׂבַע יָמִים עֹשֶׁר וְכָבוֹד, המילה שְׂבַע לא מתארת רק את זה שהוא זכה לאריכות ימים. היא מתחברת גם למילים שבאות אחריה. כלומר, המלך הלך לעולמו כשהוא שבע ומלא לא רק בשנים רבות, אלא גם בעושר ובכבוד. כל הדברים האלה היו לו בשפע עצום, רגע לפני שהמליך במקומו את בנו שלמה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פסוק כ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.