דברי הימים א, פרק ה׳, פסוק כ״ג

I Chronicles 5:23Sefaria

וּבְנֵ֗י חֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֔ה יָשְׁב֖וּ בָּאָ֑רֶץ מִבָּשָׁ֞ן עַד־בַּ֧עַל חֶרְמ֛וֹן וּשְׂנִ֥יר וְהַר־חֶרְמ֖וֹן הֵ֥מָּה רָבֽוּ׃

התיישבותו של חצי שבט מנשה בעבר הירדן לוותה בהתרחבות טריטוריאלית משמעותית. הפרשנים מסכימים כי המילים הֵמָּה רָבֽוּ מספקות את הסיבה להתרחבות זו: בעקבות הגידול הדמוגרפי של השבט, נאלצו בני מנשה להגדיל את גבולות נחלתם [רד"ק, מצודת דוד, מלבי"ם]. לאחר שחזרו מהמלחמה למקומם המקורי, המקום היה צר מלהכילם, ולכן הם התפשטו אל השטחים שעזבו אחיהם אשר הלכו לאזור ההגריאים [מצודת דוד]. יתרה מכך, קצב הריבוי שלהם היה גדול יותר באופן יחסי מזה של שבטי ראובן וגד, עובדה שהצריכה התפשטות נרחבת יותר אל שטחים חדשים [מלבי"ם].

מבחינה גיאוגרפית, גבולות ההתיישבות השתרעו מאזור הבשן שבצפון לכיוון מערב, עַד־בַּעַל חֶרְמוֹן וּשְׂנִיר וְהַר־חֶרְמוֹן [ביאור שטיינזלץ]. אף שבתורה השם שניר מופיע לרוב כשם נרדף לחרמון, האזכור הנפרד שלהם בפסוק זה רומז לכך שחלקים שונים של רכס ההרים הגדול נקראו בשמות נפרדים [ביאור שטיינזלץ]. מבחינה לשונית, המילה וּשְׂנִיר נכתבת ונקראת באות שי"ן שמאלית [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.