שמואל א, פרק כ״ג, פסוק ה׳

I Samuel 23:5Sefaria

וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִד֩ וַאֲנָשָׁ֨ו קְעִילָ֜ה וַיִּלָּ֣חֶם בַּפְּלִשְׁתִּ֗ים וַיִּנְהַג֙ אֶת־מִקְנֵיהֶ֔ם וַיַּ֥ךְ בָּהֶ֖ם מַכָּ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַיֹּ֣שַׁע דָּוִ֔ד אֵ֖ת יֹשְׁבֵ֥י קְעִילָֽה׃ {ס}

היציאה להגנת העיר קעילה מהווה נקודת ציון משמעותית בדרכו של דוד, שכן זו הפעם הראשונה שבה הוא פועל בכוחו העצמי וביוזמתו. מהלך זה הועיל לו בטווח הרחוק לבסס תמיכה ואהדה בקרב התושבים שהכירו לו טובה על ההגנה שהעניק להם [ביאור שטיינזלץ].

מבחינת נוסח הכתוב, המילה ואנשו נכתבת כך אך נקראת "ואנשיו". כמו כן, המילים וישע דוד את ישבי קעילה מופיעות בחלק מן הספרים בכתיב מלא ובאחרים בכתיב חסר [מנחת שי].

במהלך הלחימה דוד הכה את הפלשתים, ולאחר מכן וַיִּנְהַג אֶת מִקְנֵיהֶם – כלומר, הוליך ולקח את הבהמות לעצמו כשלל [מצודת דוד]. באשר לשאלה כיצד הגיע מקנה לזירת קרב, עולות שתי גישות: יש המסבירים כי לאחר הניצחון בקעילה, דוד רדף אחרי הפלשתים הנסים עד לארצם, ומשם נהג את מקניהם [רד"ק]. מנגד, יש המפרשים כי הפלשתים עצמם הביאו עמם את הבהמות כדי שירעו בשדות קעילה ויאכלו את היבול, עובדה המעידה על כך שלא היה זה מסע מלחמה צבאי רגיל אלא פשיטה חקלאית [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.