ישעיהו, פרק י״ט, פסוק י״ד

Isaiah 19:14Sefaria

יְהֹוָ֛ה מָסַ֥ךְ בְּקִרְבָּ֖הּ ר֣וּחַ עִוְעִ֑ים וְהִתְע֤וּ אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ בְּכׇֽל־מַעֲשֵׂ֔הוּ כְּהִתָּע֥וֹת שִׁכּ֖וֹר בְּקִיאֽוֹ׃

קריסתה של מצרים נובעת מפגיעה אלוהית בהנהגתה, כאשר ה' מָסַךְ ועירב בתוך רוחם הטבעית של מנהיגיה רוּחַ עִוְעִים של טירוף, אשליות ובלבול עמוק. בעקבות שיבוש דעת זה, השרים והיועצים שאמורים היו להדריך את המדינה וְהִתְעוּ אֶת מִצְרַיִם והכשילו את העם בְּכָל מַעֲשֵׂהוּ. אובדן החכמה והסטייה מן הדרך הישרה מתוארים כמצב משפיל של כְּהִתָּעוֹת שִׁכּוֹר בְּקִיאוֹ. מנהיגי האומה נמשלים לשיכור חסר אונים המדשדש בתוך פליטת מזונו או אף חוזר לשתות אותה מתוך דמיון שזהו יין, וכך הם נידונים ליפול שוב ושוב באותן טעויות דוחות והרסניות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.