ישעיהו, פרק ג׳, פסוק י״ח

Isaiah 3:18Sefaria

בַּיּ֨וֹם הַה֜וּא יָסִ֣יר אֲדֹנָ֗י אֵ֣ת תִּפְאֶ֧רֶת הָעֲכָסִ֛ים וְהַשְּׁבִיסִ֖ים וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃

בַּיּוֹם הַהוּא, יום של משפט וחשבון נפש שיחול בתקופת המלכים או לעתיד לבוא, יָסִיר אֲדֹנָי את מנהג העם להתהדר בחיצוניות ראוותנית וימיר אותו בענווה. ה' ייקח את תִּפְאֶרֶת התכשיטים המפוארים ששימשו לסממני גאווה, ובראשם הָעֲכָסִים, שהם מנעלים מרעישים או צמידי שוקיים שנועדו למשוך תשומת לב בהליכה. יחד עימם יוסרו וְהַשְּׁבִיסִים, המשמשים כרשתות לקישוט השיער או כתליונים דמויי שמש, וְהַשַּׂהֲרֹנִים, המעוצבים לרוב בצורת חצי ירח או משמשים גם הם כרשתות לראש.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.