ישעיהו, פרק מ״א, פסוק י״ח

Isaiah 41:18Sefaria

אֶפְתַּ֤ח עַל־שְׁפָיִים֙ נְהָר֔וֹת וּבְת֥וֹךְ בְּקָע֖וֹת מַעְיָנ֑וֹת אָשִׂ֤ים מִדְבָּר֙ לַאֲגַם־מַ֔יִם וְאֶ֥רֶץ צִיָּ֖ה לְמוֹצָ֥אֵי מָֽיִם׃

ה' יחולל פלא שבו שפע מים יגיע למקומות הצחיחים ביותר תוך היפוך מוחלט של חוקי הטבע. הוא יזרים נְהָרוֹת עַל שְׁפָיִים, שהם הרים ופסגות, וּבְתוֹךְ בְּקָעוֹת יבקעו מַעְיָנוֹת, בניגוד לטבע שבו נהרות זורמים במקומות נמוכים ובקעות אינן מקור הנביעה. באותו אופן, הוא ישנה את השממה כך שיהפוך מִדְבָּר הריק מיישוב לַאֲגַם מַיִם שבו נקווים מים, וְאֶרֶץ צִיָּה של יובש מוחלט תהפוך לְמוֹצָאֵי מָיִם נובעים ובלתי פוסקים למרות חום השמש. לצד הפרחת השממה הפיזית, תיאור זה מסמל גם מציאות שבה מקום שהיה ריק מחכמה יתמלא בשפע רוחני של לב מבין המסוגל לקלוט תורה ונבואה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.