ישעיהו, פרק מ״א, פסוק ט׳

Isaiah 41:9Sefaria

אֲשֶׁ֤ר הֶחֱזַקְתִּ֙יךָ֙ מִקְצ֣וֹת הָאָ֔רֶץ וּמֵאֲצִילֶ֖יהָ קְרָאתִ֑יךָ וָאֹ֤מַר לְךָ֙ עַבְדִּי־אַ֔תָּה בְּחַרְתִּ֖יךָ וְלֹ֥א מְאַסְתִּֽיךָ׃

תארו לעצמכם מלך רגיל שיש לו משרת. מה קורה אם המלך מוצא פתאום מישהו מוכשר יותר? הוא כנראה יחליף אותו, נכון? אבל הקשר של ה' עם עם ישראל הוא שונה לגמרי. ה' מבטיח לנו הבטחה מרגשת מאוד על העתיד. המילים אֲשֶׁר הֶחֱזַקְתִּיךָ אומרות שה' יאחז בנו חזק ויוציא אותנו מן הגלות.


מאיפה הוא יאסוף אותנו? מִקְצוֹת הָאָרֶץ וּמֵאֲצִילֶיהָ. המילה מֵאֲצִילֶיהָ מתארת את המלכים והשליטים החזקים של אומות העולם. ה' מבטיח שהוא יוציא אותנו מהשליטה שלהם, ואף מלך לא יוכל לעצור את הגאולה שלנו.


כשה' אומר קְרָאתִיךָ וָאֹמַר לְךָ עַבְדִּי אַתָּה, הוא בעצם קורא לנו להתקרב אליו ולהיות חלק ממנו, ממש כמו הבן הבכור והאהוב שלו. בניגוד לאותו מלך שאולי יעזוב את המשרת שלו, ה' מסיים בהבטחה: בְּחַרְתִּיךָ וְלֹא מְאַסְתִּיךָ. הבחירה של ה' בנו היא לתמיד. גם אם עבר המון זמן, הוא לעולם לא ימאס בנו ולעולם לא יחליף אותנו.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.