ישעיהו, פרק מ״ד, פסוק ד׳

Isaiah 44:4Sefaria

וְצָמְח֖וּ בְּבֵ֣ין חָצִ֑יר כַּעֲרָבִ֖ים עַל־יִבְלֵי־מָֽיִם׃

שגשוגם של ישראל והתפשטות ברכת ה' יתאפיינו בצמיחה מהירה, מרובה וצפופה כמו דשא ועשב, ולכן נאמר וְצָמְחוּ בְּבֵין חָצִיר. אולם, מאחר שעשב נוטה להתייבש במהירות, הם נמשלים גם לכַּעֲרָבִים עַל יִבְלֵי מָיִם, כלומר לעצי ערבה חזקים השתולים על פלגי מים, כדי לבטא צמיחה יציבה ורעננה לאורך זמן. גישה אחרת מפרשת כי המילים בְּבֵין חָצִיר מרמזות שישראל יצמחו ויתרבו באמצעות צירוף גרים בתוך אומות העולם, הדומות לעשב יבש. בסביבה זו הם יבלטו לטובה וישאבו שפע רוחני, אך יציבות מבורכת זו תלויה לחלוטין בחיבור אל התורה, הנמשלת לאותם מים המחיים את העצים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.