ירמיהו, פרק י״א, פסוק כ״ב

Jeremiah 11:22Sefaria

לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת הִנְנִ֥י פֹקֵ֖ד עֲלֵיהֶ֑ם הַבַּחוּרִים֙ יָמֻ֣תוּ בַחֶ֔רֶב בְּנֵיהֶם֙ וּבְנ֣וֹתֵיהֶ֔ם יָמֻ֖תוּ בָּרָעָֽב׃

תארו לעצמכם עיר שמוקפת באויבים מכל הכיוונים, כך שאי אפשר לצאת ממנה או להיכנס אליה. זה המצב הקשה שאליו הגיעו אנשי העיר ענתות. בגלל המעשים הרעים שלהם, ה' אומר הִנְנִי פֹקֵד עֲלֵיהֶם. כלומר, ה' זוכר את מה שעשו ומביא עליהם עונש שיפגע בכולם. העונש הזה קורה בשני מקומות במקביל. בחוץ, בשדה הקרב, נמצאים הַבַּחוּרִים. אלו הם הגברים הצעירים והחזקים שיוצאים להילחם ובוטחים רק בכוח שלהם, ולכן הם יָמֻתוּ בַחֶרֶב. במקביל, בתוך העיר הסגורה, נמצאים בְּנֵיהֶם וּבְנוֹתֵיהֶם, הילדים הקטנים שנשארו מאחור. בזמן כזה, כשנגמר האוכל בעיר, המבוגרים לוקחים לעצמם את מעט המזון שנשאר כדי להצליח לשרוד. בגלל החוסר העצום במזון, דווקא הילדים החלשים הם אלו שיָמֻתוּ בָּרָעָב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.