ירמיהו, פרק י״א, פסוק כ״ב

Jeremiah 11:22Sefaria

לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת הִנְנִ֥י פֹקֵ֖ד עֲלֵיהֶ֑ם הַבַּחוּרִים֙ יָמֻ֣תוּ בַחֶ֔רֶב בְּנֵיהֶם֙ וּבְנ֣וֹתֵיהֶ֔ם יָמֻ֖תוּ בָּרָעָֽב׃

עונשם של אנשי ענתות יקיף את כל שכבות הגיל, שכן ה' זוכר את מעשיהם ויוצא להענישם באומרו הִנְנִי פֹקֵד עֲלֵיהֶם. הפורענות תכה בשתי זירות במקביל, כאשר מחוץ לעיר הַבַּחוּרִים הצעירים, הבוטחים בגבורתם ויוצאים לשדה הקרב, יָמֻתוּ בַחֶרֶב. לעומת זאת, בתוך העיר הנצורה ייפגעו הילדים הקטנים שנשארו מאחור, ועל כן בְּנֵיהֶם וּבְנוֹתֵיהֶם יָמֻתוּ בָּרָעָב. מות הילדים מודגש משום שבמציאות המצור הקיצונית האבות יאכלו את מעט המזון שיימצא מכיוון שחייהם קודמים, ואף יגיעו למצב שבו יאכלו את בשר ילדיהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.