ירמיהו, פרק כ״ו, פסוק י״ח

Jeremiah 26:18Sefaria

(מיכיה) [מִיכָה֙] הַמּ֣וֹרַשְׁתִּ֔י הָיָ֣ה נִבָּ֔א בִּימֵ֖י חִזְקִיָּ֣הוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֶל־כׇּל־עַם֩ יְהוּדָ֨ה לֵאמֹ֜ר כֹּה־אָמַ֣ר ׀ יְהֹוָ֣ה צְבָא֗וֹת צִיּ֞וֹן שָׂדֶ֤ה תֵחָרֵשׁ֙ וִירוּשָׁלַ֙יִם֙ עִיִּ֣ים תִּֽהְיֶ֔ה וְהַ֥ר הַבַּ֖יִת לְבָמ֥וֹת יָֽעַר׃

הפסוק מציג ציטוט היסטורי מתקופתו של חזקיהו מלך יהודה, בו נביא אחר השמיע נבואת חורבן קשה על ירושלים והמקדש. נבואה זו עצמה מופיעה גם בספרו של הנביא מיכה, הנכלל בספר תרי עשר [ביאור שטיינזלץ].

שמו של הנביא נכתב בפסוק מיכיה, אך על פי מסורת הקריאה יש לקרוא מיכה [מנחת שי]. התואר הַמּוֹרַשְׁתִּי מעיד על מוצאו מן העיר מרישה [רש"י].

נבואתו מתארת חורבן מוחלט של העיר והמקדש, והיא מחולקת לשלושה תיאורים ציוריים:
ראשית, צִיּוֹן שָׂדֶה תֵחָרֵשׁ, כלומר העיר תיהרס עד היסוד ותיחרש ממש, כדי להפוך לשדה חקלאי המיועד לזריעה [מצודת דוד].
שנית, נאמר כי וִירוּשָׁלַיִם עִיִּים תִּהְיֶה. הפרשנים מסכימים כי המילה עִיִּים מציינת גלים, תלים ועיי חורבות. תיאור זה ממחיש שירושלים תהיה מלאה בגלי אבנים שייווצרו מנפילת קירות הבתים שייחרבו.
שלישית, וְהַר הַבַּיִת לְבָמוֹת יָעַר. מקום המקדש יהפוך לגבשושיות גבוהות, תלי עפר וגלי אבנים, בדומה לבמות ולתלים הטבעיים המצויים בתוך יער [מצודת דוד, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.