ירמיהו, פרק ל״ח, פסוק י״ג

Jeremiah 38:13Sefaria

וַיִּמְשְׁכ֤וּ אֶֽת־יִרְמְיָ֙הוּ֙ בַּחֲבָלִ֔ים וַיַּעֲל֥וּ אֹת֖וֹ מִן־הַבּ֑וֹר וַיֵּ֣שֶׁב יִרְמְיָ֔הוּ בַּחֲצַ֖ר הַמַּטָּרָֽה׃ {ס}

קרה לכם פעם שהרגשתם הקלה גדולה כי צרה אחת עברה, אבל מיד הבנתם שהבעיה עדיין לא נפתרה לגמרי? זה בדיוק מה שחווה ירמיהו הנביא. הוא סוף סוף חולץ מתוך בור הבוץ העמוק והחיים שלו ניצלו, אבל הוא לא שוחרר לחופשי. לכן נאמר וַיֵּשֶׁב יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה, כלומר הוא נשאר במעצר באזור שמור. הסיבה לכך היא שירמיהו המשיך להגיד את הנבואות שלו ולא הסכים לשנות אותן. השרים של המלך כעסו על כך מאוד, והם מנעו ממנו להסתובב חופשי ברחובות העיר כדי שלא ימשיך לנבא. מצד שני, המלך בעצמו ציווה במפורש להוציא את ירמיהו מהבור, ולשרים לא הייתה ברירה אלא להקשיב לו. לכן הם העלו אותו משם, אבל הסתפקו בהשארתו סגור בתוך חצר המטרה.


פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.