איוב, פרק ט׳, פסוק כ״ד

Job 9:24Sefaria

אֶ֤רֶץ ׀ נִתְּנָ֬ה בְֽיַד־רָשָׁ֗ע פְּנֵֽי־שֹׁפְטֶ֥יהָ יְכַסֶּ֑ה אִם־לֹ֖א אֵפ֣וֹא מִי־הֽוּא׃

המציאות בעולם מעוותת ונעדרת צדק, שכן אֶרֶץ נִתְּנָה בְיַד־רָשָׁע, בין אם מדובר בשליט אנושי עריץ העושה בארץ כרצונו, ובין אם בשטן או במערכת טבע עיוורת שקיבלו שליטה מאת ה'. כוחו של רשע זה כה רב עד שהוא פְּנֵי־שֹׁפְטֶיהָ יְכַסֶּה, כלומר גורם לשופטים עלי אדמות להעלים עין מפשעיו, או מסתיר את האמת מבית הדין של מעלה כדי שזעקת העשוקים לא תגיע אל השופט העליון. מתוך כך עולה קריאת התגר אִם־לֹא אֵפוֹא מִי־הוּא, המופנית אל השומעים בדרישה שיציגו מישהו שיוכל להוכיח כי הרשע אינו שולט בארץ. לחלופין, זוהי זעקה כלפי שמיים התוהה מי באמת האחראי לסדרי העולם הקשים אם לא אותו רשע, שהרי קשה לייחס עוול כה גלוי לה' בעצמו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.