איוב, פרק ט׳, פסוק כ״ה

Job 9:25Sefaria

וְיָמַ֣י קַ֭לּוּ מִנִּי־רָ֑ץ בָּ֝רְח֗וּ לֹא־רָא֥וּ טוֹבָֽה׃

וְיָמַי הטובים של איוב קַלּוּ והתפוגגו במהירות רבה יותר מִנִּי רָץ, שהוא שליח מהיר. זמנו בהווה נדמה כבורח מן העבר ורץ אל העתיד, עד כי ימיו בָּרְחוּ ונשכחו כליל נוכח הייסורים, וכאילו מעולם לֹא רָאוּ טוֹבָה. במציאות זו הוא ממחיש כיצד צדיק עלול לסבול, ללא כל קשר הגיוני בין ייסוריו לבין גמול עתידי כלשהו. מזווית רוחנית, הימים מתוארים כישויות שנוצרו ממעשיו הטובים ומיהרו להעיד על צדקתו בפני ה' כשהגיע לסף מוות. אולם הם נסו על נפשם משום שלֹא רָאוּ טוֹבָה, כלומר לא מצאו שכר המוכן עבורו, והבינו כי נגזר עליו להיוותר בחיים ולהמשיך להתייסר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.