יהושע, פרק ט״ו, פסוק י״ט

Joshua 15:19Sefaria

וַתֹּ֜אמֶר תְּנָה־לִּ֣י בְרָכָ֗ה כִּ֣י אֶ֤רֶץ הַנֶּ֙גֶב֙ נְתַתָּ֔נִי וְנָתַתָּ֥ה לִ֖י גֻּלֹּ֣ת מָ֑יִם וַיִּתֶּן־לָ֗הּ אֵ֚ת גֻּלֹּ֣ת עִלִּיּ֔וֹת וְאֵ֖ת גֻּלֹּ֥ת תַּחְתִּיּֽוֹת׃ {פ}

קרה לכם פעם שקיבלתם מתנה גדולה, אבל הרגשתם שחסר בה משהו חשוב כדי שתוכלו באמת ליהנות ממנה? זה בדיוק מה שקרה לבתו של כלב. אבא שלה נתן לה שטח אדמה למשפחתה, אבל היא הבינה שיהיה להם קשה מאוד להתפרנס שם. היא פונה לאביה ומבקשת ממנו בְרָכָה, כלומר מתנה או תוספת לנחלה שכבר קיבלה. היא מסבירה לאבא שלה שהיא חייבת את התוספת הזו, כי נְתַתָּנִי, כלומר נתת לי, אֶרֶץ הַנֶּגֶב, שזו ארץ חרבה ויבשה שחסרים בה מי גשמים. כדי שתוכל להשקות את האדמה, היא מבקשת ממנו גֻּלֹּת מָיִם, שהם מעיינות שנובעים מהאדמה בתנועה של גלים, או בריכות מים להשקיה. כלב מקשיב לבקשה של בתו ומסכים מיד. הוא מעניק לה שדות שיש בהם גֻּלֹּת עִלִּיּוֹת וגם גֻּלֹּת תַּחְתִּיּוֹת, כלומר מעיינות מים שנובעים גם במקומות הגבוהים וגם במקומות הנמוכים. כך הוא מבטיח שיהיה לה שפע של מים ופרנסה טובה למשפחתה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.