יהושע, פרק ד׳, פסוק ז׳

Joshua 4:7Sefaria

וַאֲמַרְתֶּ֣ם לָהֶ֗ם אֲשֶׁ֨ר נִכְרְת֜וּ מֵימֵ֤י הַיַּרְדֵּן֙ מִפְּנֵי֙ אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהֹוָ֔ה בְּעׇבְרוֹ֙ בַּיַּרְדֵּ֔ן נִכְרְת֖וּ מֵ֣י הַיַּרְדֵּ֑ן וְ֠הָי֠וּ הָאֲבָנִ֨ים הָאֵ֧לֶּה לְזִכָּר֛וֹן לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־עוֹלָֽם׃

קרה לכם פעם ששמרתם חפץ מסוים כדי לזכור אירוע מרגש במיוחד? בני ישראל בדיוק חצו את נהר הירדן בנס גדול, והם לוקחים איתם אבנים מתוך הנהר כדי שיהיו מזכרת לתמיד. כשהם מצווים וַאֲמַרְתֶּם לָהֶם, הכוונה היא לאנשים שראו את הנס בעיניים שלהם. המטרה היא להזכיר להם שהמים עצרו לא בזכות העם, אלא רק בזכות ארון הברית של ה' ובכוחו. ההוכחה לכך היא שהמים נבקעו בדיוק ברגע שארון הברית עבר שם.


אם נשים לב, נראה שיש הבדל בין המילים מֵימֵי הַיַּרְדֵּן לבין מֵי הַיַּרְדֵּן. הנס קרה בשני שלבים. המילה מֵימֵי מתארת את המים הנקיים והצלולים שזורמים למעלה, והם עצרו עוד לפני שארון הברית נכנס לנהר. לאחר מכן, בְּעָבְרוֹ, בזמן שהארון באמת עבר בתוך הנהר, עצרו גם מֵי הירדן, שהם המים הבוציים והעכורים שזורמים למטה בקרקעית הנהר.


בסוף נאמר וְהָיוּ הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה לְזִכָּרוֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עַד עוֹלָם. האבנים האלו נועדו לכל הילדים והנכדים שיוולדו בעתיד ולא זכו לראות את הנס בעצמם. כשהם יראו את האבנים האלו, הם תמיד יזכרו את הפלא הגדול שקרה שם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.