יהושע, פרק ו׳, פסוק ט״ו

Joshua 6:15Sefaria

וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י וַיַּשְׁכִּ֙מוּ֙ כַּעֲל֣וֹת הַשַּׁ֔חַר וַיָּסֹ֧בּוּ אֶת־הָעִ֛יר כַּמִּשְׁפָּ֥ט הַזֶּ֖ה שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים רַ֚ק בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא סָבְב֥וּ אֶת־הָעִ֖יר שֶׁ֥בַע פְּעָמִֽים׃

בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי של המצור, המזוהה כיום השבת, וַיַּשְׁכִּמוּ כַּעֲלוֹת הַשַּׁחַר וקמו עם האור הראשון הנוצץ במזרח בטרם זריחת השמש. השכמה מוקדמת זו נבעה מאילוץ מעשי, שכן נדרש להם זמן רב יותר מבשאר הימים כדי להספיק להקיף את העיר פעמים רבות. בתחילה וַיָּסֹבּוּ אֶת הָעִיר כַּמִּשְׁפָּט הַזֶּה, כלומר באותו מנהג שבו נהגו עד כה, והקפה בודדת זו השלימה רצף של שֶׁבַע פְּעָמִים שבהן הקיפו את העיר פעם אחת בכל יום, כמספר המייצג קדושה והשלמה. אולם בניגוד לימים הקודמים, רַק בַּיּוֹם הַהוּא הם לא עצרו לאחר ההקפה הראשונה, אלא הוסיפו שש הקפות נוספות כך שבאותו יום סָבְבוּ אֶת הָעִיר שֶׁבַע פְּעָמִים בסך הכל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.