יהושע, פרק ז׳, פסוק ה׳

Joshua 7:5Sefaria

וַיַּכּ֨וּ מֵהֶ֜ם אַנְשֵׁ֣י הָעַ֗י כִּשְׁלֹשִׁ֤ים וְשִׁשָּׁה֙ אִ֔ישׁ וַֽיִּרְדְּפ֞וּם לִפְנֵ֤י הַשַּׁ֙עַר֙ עַד־הַשְּׁבָרִ֔ים וַיַּכּ֖וּם בַּמּוֹרָ֑ד וַיִּמַּ֥ס לְבַב־הָעָ֖ם וַיְהִ֥י לְמָֽיִם׃

קרה לכם פעם שהייתם בטוחים לגמרי שתצליחו במשימה מסוימת, ופתאום משהו השתבש והרגשתם שהביטחון שלכם פשוט נעלם? זה בדיוק מה שקרה לעם ישראל בקרב על העיר העי. הצבא של ישראל, שהיה רגיל לנצח, נאלץ לסגת לאחור. במהלך הנסיגה הזו איבדנו כִּשְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה אִישׁ, שזה בערך שלושים ושישה לוחמים. המרדף של האויבים התחיל לִפְנֵי הַשַּׁעַר, שזה המקום שאליו הגיעו הלוחמים שלנו בהתחלה כדי להילחם. משם הם המשיכו לרדוף אחרינו עד לאזור שנקרא הַשְּׁבָרִים. המקום הזה לא נקרא כך סתם, אלא בגלל ששם הלוחמים שלנו נשברו והפסידו בקרב. אנשי העי השיגו אותם בַּמּוֹרָד, שזה אזור של ירידה תלולה מן ההר. ההפסד המפתיע הזה גרם לעם לאבד את כל התקווה והאומץ, ולכן נאמר וַיִּמַּס לְבַב־הָעָם וַיְהִי לְמָיִם. תחשבו על זה, כשמישהו קצת פוחד, אומרים שהלב שלו נמס כמו שעווה, כי שעווה יכולה להתקשות בחזרה כשהפחד נרגע. אבל כאן, הלב שלהם הפך למים. מים לא יכולים להתקשות בחזרה, וזה אומר שהם הרגישו חולשה וייאוש כל כך עמוקים, עד שהיה נראה שאי אפשר להחזיר להם את הגבורה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.