שופטים, פרק ד׳, פסוק ז׳

Judges 4:7Sefaria

וּמָשַׁכְתִּ֨י אֵלֶ֜יךָ אֶל־נַ֣חַל קִישׁ֗וֹן אֶת־סִֽיסְרָא֙ שַׂר־צְבָ֣א יָבִ֔ין וְאֶת־רִכְבּ֖וֹ וְאֶת־הֲמוֹנ֑וֹ וּנְתַתִּ֖יהוּ בְּיָדֶֽךָ׃

הבטחת ה' לברק כוללת התערבות אלוהית ישירה במהלך המלחמה, שבה ה' מנווט את תנועות האויב אל המקום שבו תתרחש מפלתו.

המילה וּמָשַׁכְתִּי מתארת את השגחת ה' על המערכה. ה' ייתן בליבו של סיסרא את הרצון להגיע אל נחל קישון ולרכז שם את מחנהו [מצודת דוד, מלבי"ם]. מאחורי משיכה זו מסתתר מהלך דרמטי: אצטגניניו של סיסרא חזו כי הוא עתיד לנחול תבוסה במלחמה זו והזהירו אותו לבל ייצא אליה, אך ה' משך את ליבו לצאת בכל זאת, בניגוד לעצתם [רד"ק].

המפגש המתוכנן בנחל קישון אינו מקרי. ברק עתיד לרדת מהר תבור ולפתוח בקרב סמוך לנחל, בשטח שנקבע מראש בשל היותו נוח לתמרון הן עבור מרכבות הברזל והן עבור חיל הרגלים [ביאור שטיינזלץ]. אל הקרב יגיע סיסרא עם רכבו ועם הֲמוֹנוֹ, כלומר צבאו הגדול והרב. השימוש במילה זו נובע מההמולה והרעש החזק שיוצר המון רב של אנשים [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

בסופו של המהלך המתוכנן, ההבטחה וּנְתַתִּיהוּ בְּיָדֶךָ תתממש בדרך נס, והניצחון יוכרע [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.