שופטים, פרק ד׳, פסוק ז׳

Judges 4:7Sefaria

וּמָשַׁכְתִּ֨י אֵלֶ֜יךָ אֶל־נַ֣חַל קִישׁ֗וֹן אֶת־סִֽיסְרָא֙ שַׂר־צְבָ֣א יָבִ֔ין וְאֶת־רִכְבּ֖וֹ וְאֶת־הֲמוֹנ֑וֹ וּנְתַתִּ֖יהוּ בְּיָדֶֽךָ׃

תארו לעצמכם שאתם עומדים מול קבוצה חזקה וגדולה מכם בהרבה, אבל מישהו מבטיח לכם שהוא יסדר הכל כך שתנצחו. ה' מבטיח לברק שהוא יתערב בעצמו במלחמה ויכוון את צבא האויב בדיוק למקום שבו הוא יפסיד. ה' אומר לברק וּמָשַׁכְתִּי, כלומר שהוא ייתן בלב של סיסרא שר הצבא את הרצון לאסוף את החיילים שלו דווקא בנחל קישון. מאחורי המילה הזו מסתתר סיפור מיוחד: האנשים של סיסרא שחזו את העתיד הזהירו אותו לא לצאת למלחמה כי הוא עתיד להפסיד, אבל ה' משך את הלב שלו לצאת בכל זאת, ממש נגד העצה שלהם.


המפגש בנחל קישון לא קורה במקרה. זה שטח שנבחר מראש כי נוח להילחם בו גם עם מרכבות ברזל וגם עם חיילים שהולכים ברגל, ולשם ברק ירד מהר תבור כדי להתחיל את הקרב. סיסרא יגיע עם המרכבות שלו ועם הֲמוֹנוֹ. המילה הזו מתארת את הצבא הענק שלו, שעושה רעש חזק והמולה של המון אנשים. אבל למרות כל הרעש והצבא הגדול, ההבטחה של ה' וּנְתַתִּיהוּ בְּיָדֶךָ תתקיים בדיוק כמו שה' אמר. בעזרת נס גדול, הניצחון יהיה של ברק.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.