מלאכי, פרק ג׳, פסוק י״ט

Malachi 3:19Sefaria

כִּֽי־הִנֵּ֤ה הַיּוֹם֙ בָּ֔א בֹּעֵ֖ר כַּתַּנּ֑וּר וְהָי֨וּ כׇל־זֵדִ֜ים וְכׇל־עֹשֵׂ֤ה רִשְׁעָה֙ קַ֔שׁ וְלִהַ֨ט אֹתָ֜ם הַיּ֣וֹם הַבָּ֗א אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁ֛ר לֹא־יַעֲזֹ֥ב לָהֶ֖ם שֹׁ֥רֶשׁ וְעָנָֽף׃

קרה לכם פעם שניסיתם לנקות לכלוך עקשן במיוחד, וקיוויתם שהוא פשוט ייעלם לגמרי בלי להשאיר שום סימן? כך מתואר יום הדין שיהיה בעתיד, שבו ה' ינקה את העולם מכל הרע. היום הזה מתואר כמו תנור חם שבֹּעֵר וגם וְלִהַט, מילים שמתארות חום חזק מאוד של אש.


האנשים שבוחרים לעשות רע נקראים כאן זֵדִים וְכָל עֹשֵׂה רִשְׁעָה. התנ"ך משתמש בכפל מילים כדי להדגיש עד כמה המעשים שלהם היו חמורים. אותם אנשים נמשלים לקַשׁ, שהוא בעצם תבן דק ויבש. למה דווקא קש? מפני שקש נדלק ונעלם באש מהר מאוד ובקלות, והדבר נועד להמחיש לנו שהם והמעשים שלהם ייעלמו מהעולם במהירות. בסופו של דבר, לא יישאר מהם שום זכר, מצב שמתואר במילים אֲשֶׁר לֹא יַעֲזֹב לָהֶם שֹׁרֶשׁ וְעָנָף. בדיוק כמו עץ שלא נשאר ממנו שום חלק, כך גם לא יישאר אפילו סימן קטן לאותו רוע בעולם החדש והנקי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.