נחמיה, פרק י״ב, פסוק מ״ז

Nehemiah 12:47Sefaria

וְכׇל־יִשְׂרָאֵל֩ בִּימֵ֨י זְרֻבָּבֶ֜ל וּבִימֵ֣י נְחֶמְיָ֗ה נֹ֥תְנִ֛ים מְנָי֛וֹת הַמְשֹׁרְרִ֥ים וְהַשֹּׁעֲרִ֖ים דְּבַר־י֣וֹם בְּיוֹמ֑וֹ וּמַקְדִּשִׁים֙ לַלְוִיִּ֔ם וְהַ֨לְוִיִּ֔ם מַקְדִּשִׁ֖ים לִבְנֵ֥י אַהֲרֹֽן׃ {פ}

מערך התמיכה הכלכלי של משרתי המקדש בִּימֵי זְרֻבָּבֶל וּבִימֵי נְחֶמְיָה התאפיין בסדר מופתי שהבטיח את קיומה הרציף של עבודת ה'. וְכׇל־יִשְׂרָאֵל היו שותפים באספקת צורכיהם של הַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים, והיו נֹתְנִים מְנָיוֹת, כלומר מנות ומתנות ראויות שחולקו להם דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ בדיוק בזמן וללא איחור. במקביל חל שינוי ארגוני מקיף באיסוף המעשרות, ובמקום שהלוויים יסתובבו בשדות, העם הביא את התבואה ישירות לפקידי המקדש שהיו מפרישים וּמַקְדִּשִׁים לַלְוִיִּם את החלק המיועד להם. מתוך כך, וְהַלְוִיִּם מַקְדִּשִׁים לִבְנֵי אַהֲרֹן, כלומר מפרישים "מעשר מן המעשר" ומעבירים אותו באופן מסודר ללשכות הכוהנים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ו
פרק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.