משלי, פרק י״א, פסוק י״ב

Proverbs 11:12Sefaria

בׇּז־לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנ֣וֹת יַחֲרִֽישׁ׃

קרה לכם פעם שמישהו אמר לכם מילה לא נעימה, ומיד הרגשתם שאתם חייבים לענות לו בחזרה ולהעליב אותו גם? פעמים רבות קל מאוד להגיב מיד או לצחוק על אחרים, אבל אדם שמתנהג כך ומשפיל את חברו נקרא בָּז לְרֵעֵהוּ. אדם כזה הוא בעצם חֲסַר לֵב, כלומר, אדם שאין לו מספיק שכל והבנה כדי לשלוט בדיבור שלו. לעומתו, אדם חכם שמבין עניין נקרא אִישׁ תְּבוּנוֹת. החוכמה הגדולה והכוח האמיתי שלו מתגלים דווקא כשהוא בוחר לשתוק. המילה יַחֲרִישׁ פירושה ישתוק. גם אם מישהו מעליב אותו ויש לו סיבה טובה לענות בחזרה, האיש החכם מתאפק ושולט בכעס שלו. הוא יודע שאין שום תועלת בלריב או להעליב, ולכן הוא פשוט ממשיך הלאה בשתיקה, שמראה על המון כבוד, סבלנות ועוצמה פנימית אמיתית.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.