תהלים, פרק ק״ב, פסוק י״ג

Psalms 102:13Sefaria

וְאַתָּ֣ה יְ֭הֹוָה לְעוֹלָ֣ם תֵּשֵׁ֑ב וְ֝זִכְרְךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃

מול קוצר ימיו של האדם החולף וסבלות הגלות, בולטת נצחיותו של ה' והיותו מעל ממד הזמן. משום כך נאמר וְאַתָּה ה' לְעוֹלָם תֵּשֵׁב, שכן ה"ישיבה" מבטאת מצב של יציבות מוחלטת, ללא כל שינוי, הפסקה או גירעון בכוחו. נצחיות זו מעניקה לגולה נחמה וביטחון שה' יקיים את שבועתו לשמור על עמו ולגאול גם את הדורות הבאים. קיומו האינסופי בא לידי ביטוי גם בתוך הזמן האנושי המחולק לתקופות, שכן וְזִכְרְךָ – בין אם אלו פעולותיו הנצחיות בעולם, תפילות עבדיו אליו או שמו הנהגה בפי כול – נשאר תמיד קיים לְדֹר וָדֹר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.