תהלים, פרק ל״ה, פסוק ח׳

Psalms 35:8Sefaria

תְּבוֹאֵ֣הוּ שׁוֹאָה֮ לֹֽא־יֵ֫דָ֥ע וְרִשְׁתּ֣וֹ אֲשֶׁר־טָמַ֣ן תִּלְכְּד֑וֹ בְּ֝שׁוֹאָ֗ה יִפׇּל־בָּֽהּ׃

חשבתם פעם מה קורה לאדם שמנסה להכשיל מישהו אחר בכוונה? לפעמים, התוכניות שלו פשוט מתהפכות עליו. כאן מסופר על האויב שרודף אחרי דוד, כמו למשל שאול המלך. דוד אומר שתְּבוֹאֵהוּ צרה על האויב הזה. הצרה הזו מתוארת בתור שׁוֹאָה, שזה אומר חושך גדול או אסון פתאומי שמגיע בבת אחת. בגלל שהחושך יגיע כל כך מהר ובהפתעה, האויב לֹא־יֵדָע מאיפה זה בא לו ולא יצליח להיזהר או לברוח.


ציידים בדרך כלל מחביאים רשת מתחת לעפר או לקש כדי שהטרף לא יבחין בה. אבל כאן קורה משהו הפוך: וְרִשְׁתּוֹ אֲשֶׁר־טָמַן תִּלְכְּדוֹ. הרשת שהאויב הסתיר בקפידה כדי לתפוס את דוד, תתפוס בסוף את האויב בעצמו. ולמה זה יקרה? בְּשׁוֹאָה יִפָּל־בָּהּ. בגלל אותו חושך ובלבול פתאומי, האויב פשוט לא יראה את הרשת שהוא בעצמו הכין, וייפול ישר לתוכה. כשהוא ימצא את עצמו לכוד במלכודת של עצמו, הוא יבין מיד ש-ה' הוא זה שעוצר אותו, ויבין שהוא טעה כשרדף אחרי דוד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.