דניאל, פרק ח׳, פסוק ט״ו

Daniel 8:15Sefaria

וַיְהִ֗י בִּרְאֹתִ֛י אֲנִ֥י דָנִיֵּ֖אל אֶת־הֶחָז֑וֹן וָאֲבַקְשָׁ֣ה בִינָ֔ה וְהִנֵּ֛ה עֹמֵ֥ד לְנֶגְדִּ֖י כְּמַרְאֵה־גָֽבֶר׃

לאחר החוויה הנבואית המטלטלת, מתעורר בדניאל צורך עז לפענח את פשר המראות שנגלו אליו. כאשר הוא מציין וָאֲבַקְשָׁה בִינָה, כוונתו היא שניסה להבין את משמעות החזון והתאווה לכך שיעניקו לו הסבר מן השמים [רש"י, מצודת דוד וביאור שטיינזלץ]. המלבי"ם מדייק כי דניאל לא ביקש להבין את הדברים ששמע בחזון, שכן אותם כבר הבין בשכלו. הוא כבר ידע ששר הצבא, הלוא הוא הכוהן הגדול, יגדל ויסלק את קורבן התמיד, שלאחר מכן יוחרב המקדש, ושהזמן המפורש יארך. בקשתו להבנה התמקדה אך ורק בחלק החזותי של הנבואה, אֶת־הֶחָזוֹן, כלומר בזהותם של האיל והצפיר וביתר המראות שראה.

בעקבות בקשתו, מופיעה מולו דמות אנושית במראהּ, המתוארת במילים כְּמַרְאֵה־גָבֶר. רוב הפרשנים מסכימים כי מדובר במלאך [ביאור שטיינזלץ], ולפי ההקשר בפסוק הבא, זהו המלאך גבריאל [מצודת דוד והמלבי"ם]. לעומת גישה זו, יוסף אבן יחיא מציע פרשנות שונה, ולפיה הדמות שהשגיחה על דניאל ונראתה לו כגבר היא למעשה ה׳ בכבודו ובעצמו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.