דניאל, פרק ח׳, פסוק כ״א

Daniel 8:21Sefaria

וְהַצָּפִ֥יר הַשָּׂעִ֖יר מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן וְהַקֶּ֤רֶן הַגְּדוֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בֵּין־עֵינָ֔יו ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ הָרִאשֽׁוֹן׃

פתרון מראה החזון נמסר כאן בפירוש, כאשר בעל החיים, וְהַצָּפִיר הַשָּׂעִיר, מוסבר כשעיר עזים המייצג באופן סמלי את מלכות יוון [ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד]. השימוש בשתי מילים נרדפות אלו יחד נועד לתוספת ביאור והדגשה [מצודת ציון].

הסמל הבא, וְהַקֶּרֶן הַגְּדוֹלָה אֲשֶׁר בֵּין־עֵינָיו הוּא הַמֶּלֶךְ הָרִאשׁוֹן, מכוון למלך הראשון שעתיד למלוך באימפריה היוונית [ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים מסכימים כי מדובר באלכסנדרוס מוקדון. מלך זה הגיח מאזור המערב, צבר כוח רב בדרכו וכבש ממלכות רבות במהירות מסחררת. מסע כיבושיו הוביל אותו עד לאימפריה של מדי ופרס, שם הכניע אותם והרג את מלכם [מצודת דוד]. מלך פרס שנהרג על ידו מזוהה כדריווש בן אסתר, עובדה הנשענת על התיעוד בספר יוסיפון [רש"י].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.