דניאל, פרק ט׳, פסוק כ״א

Daniel 9:21Sefaria

וְע֛וֹד אֲנִ֥י מְדַבֵּ֖ר בַּתְּפִלָּ֑ה וְהָאִ֣ישׁ גַּבְרִיאֵ֡ל אֲשֶׁר֩ רָאִ֨יתִי בֶחָז֤וֹן בַּתְּחִלָּה֙ מֻעָ֣ף בִּיעָ֔ף נֹגֵ֣עַ אֵלַ֔י כְּעֵ֖ת מִנְחַת־עָֽרֶב׃

בעוד דניאל שקוע בתחנוניו, ועוד אני מדבר בתפלה, מגיעה התשובה במהירות בטרם סיים את דבריו. מולו מופיע המלאך בדמות אדם, והאיש גבריאל אשר ראיתי בחזון בתחלה, באותו מראה נבואי ברור שהתגלה לו בימי המלך בלשאצר. הוא מגיע בתעופה מהירה מן השמים, מועף ביעף, ביטוי המרמז על מרוצה כה עזה עד כדי עייפות, וכן על תנועה כפולה של עלייה לקבלת שפע רוחני וירידה כדי להעבירו הלאה. השליח ניגש ונגע אלי בדיוק כעת מנחת־ערב, שעת הקרבת קורבן התמיד של בין הערביים. עיתוי זה חותם יום שלם של צום ובכי, שרק בסופו זכה דניאל למענה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.