שמות, פרק ב׳, פסוק ד׳

פרשת שמות

Exodus 2:4Sefaria

וַתֵּתַצַּ֥ב אֲחֹת֖וֹ מֵרָחֹ֑ק לְדֵעָ֕ה מַה־יֵּעָשֶׂ֖ה לֽוֹ׃

יצא לכם פעם לעמוד מהצד ולשמור על משהו יקר מאוד, בלי שאף אחד אחר ישים לב? זה בדיוק מה שקורה כאן. התינוק הקטן נמצא בתוך התיבה על שפת היאור, אבל אימא שלו לא סתם משאירה אותו שם וסומכת רק על הנס. היא מבקשת מאחותו, מרים, להשגיח עליו. מרים וַתֵּתַצַּב שם, כלומר היא נעמדה בצורה נחושה ואמיצה, והרגישה שגם ה' מכוון אותה להיות בדיוק במקום הזה. היא עמדה מֵרָחֹק כדי שאנשים שעוברים בסביבה לא יחשדו ולא יגלו את התינוק. היא לא עמדה שם סתם מתוך סקרנות, אלא לְדֵעָה מה יקרה לו, כדי שתוכל לפעול מהר ולהציל אותו ברגע הנכון. למעשה, מרים האמינה בלב שלם שהאח הקטן שלה עתיד להציל את עם ישראל. לכן היא לא עמדה שם כדי לראות האם הוא בכלל יינצל, אלא פשוט ציפתה לראות באיזו דרך הנס הולך לקרות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.