התינוק שניצל מן היאור מוחזר אל זרועות אמו הביולוגית וזוכה כעת להגנה מלכותית. בת פרעה מורה לה הֵילִיכִי, כלומר קחי והרחיקי את הילד למקום מבטחים, ובלי לדעת היא למעשה אומרת לה שהילד הרי שלה. בבקשתה וְהֵינִקִהוּ לִי היא פורסת עליו חסות המגנה עליו מגזרת המלך, ודורשת שתניק אותו בלעדית ובעין יפה. הבטחתה וַאֲנִי אֶתֵּן אֶת־שְׂכָרֵךְ משקפת את נדיבות המלכות, אך גם את הנהגת ה' המחזיר לאם את בנה ואף מעניק לה שכר על הטיפול בו. בניגוד לחרדה שבה נאלצה להניחו בתיבה, כעת וַתִּקַּח הָאִשָּׁה הַיֶּלֶד וַתְּנִיקֵהוּ מיד ובביטחון כדי להוכיח שהוא בריא לחלוטין.
שמות, פרק ב׳, פסוק ט׳
פרשת שמות
וַתֹּ֧אמֶר לָ֣הּ בַּת־פַּרְעֹ֗ה הֵילִ֜יכִי אֶת־הַיֶּ֤לֶד הַזֶּה֙ וְהֵינִקִ֣הוּ לִ֔י וַאֲנִ֖י אֶתֵּ֣ן אֶת־שְׂכָרֵ֑ךְ וַתִּקַּ֧ח הָאִשָּׁ֛ה הַיֶּ֖לֶד וַתְּנִיקֵֽהוּ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.