וַתֹּאמֶר לָהּ בַּת פַּרְעֹה לֵכִי, תגובה קצרה המשקפת את רצונה המיידי בפתרון או את אדישותה לזהות המינקת. מיד לאחר מכן וַתֵּלֶךְ הָעַלְמָה בזריזות ובכוח נעורים, תוך שהיא מעלימה בחוכמה את הקשר המשפחתי שלה לתינוק כדי לא לעורר חשד. בסיום המהלך היא מבצעת את הצעד הטבעי והמתבקש, וַתִּקְרָא אֶת אֵם הַיָּלֶד, שהיא המינקת המותאמת והטובה ביותר עבורו. איחוד זה אינו רק פרי תושייה אנושית, אלא ביטוי להשגחת ה' שכיוון את הדברים כך שהמנהיג העתידי יגדל בחיק משפחתו הביולוגית ויספוג את ערכי עמו מראשית חייו.
שמות, פרק ב׳, פסוק ח׳
פרשת שמות
וַתֹּֽאמֶר־לָ֥הּ בַּת־פַּרְעֹ֖ה לֵ֑כִי וַתֵּ֙לֶךְ֙ הָֽעַלְמָ֔ה וַתִּקְרָ֖א אֶת־אֵ֥ם הַיָּֽלֶד׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.