שמות, פרק כ״ב, פסוק כ״ב

פרשת משפטים

Exodus 22:22Sefaria

אִם־עַנֵּ֥ה תְעַנֶּ֖ה אֹת֑וֹ כִּ֣י אִם־צָעֹ֤ק יִצְעַק֙ אֵלַ֔י שָׁמֹ֥עַ אֶשְׁמַ֖ע צַעֲקָתֽוֹ׃

The protection of society's most vulnerable members, the orphan and the widow, is enforced through a severe and direct divine warning. The phrasing of this warning creates a chilling effect, initially reading as an intimidating, incomplete thought. The primary approach, led by [רש״י], suggests that the warning is deliberately cut short to instill fear: if one dares to oppress them, a terrible, unspoken price will be extracted, simply because God will hear their cries. Conversely, other scholars like [רמב״ן], [מלבי״ם], and [הכתב והקבלה] understand the phrasing not as a fragmented threat, but as a description of absolute helplessness. When oppressed, the widow and orphan will not even bother seeking justice from flesh and blood. Knowing they have no earthly protector, they will turn exclusively to God, prompting His immediate intervention.

This absolute protection extends to all widows, even those of immense wealth. Without a husband, financial security offers no true comfort, and her tears remain ever ready to fall [צאינה וראינה]. The warning shifts pointedly from a collective audience to a singular target, emphasizing strict personal accountability while also highlighting a profound societal guarantee. If a single individual commits the oppression and the public fails to protest, the collective bears the guilt and the resulting punishment [אבן עזרא], [הטור הארוך], [קאסוטו]. This singular focus also reflects the deeply intertwined suffering of the family unit; harming the orphan inherently torments the widowed mother who is forced to watch her child suffer without the power to help [כלי יקר]. On a more profound, symbolic level, the singular target of the oppression is understood to be God Himself. As the ultimate father of orphans, striking them is akin to striking Him [כלי יקר]. Alternatively, the grief reaches beyond the living, echoing the sorrow of the deceased father who cries out from the grave alongside his child [פרדס יוסף].

The prohibition against this mistreatment is absolute and encompasses every conceivable form of distress. The repetitive language used to describe the oppression serves as a warning against repeated abuse [רבנו בחיי], but it also broadens the scope of the crime to include even the slightest indignities. This includes a judge causing agonizing delays in court simply to finish a drink or wrap himself in his prayer shawl [תורה תמימה], [רש״ר הירש]. It also warns against a chain of calculated exploitation, where a corrupt authority delays justice specifically to siphon away the orphan's funds, thereby inflicting a double cruelty [אדרת אליהו]. The sensitivity required is so extreme that causing them anguish is strictly forbidden even if done with supposedly pure intentions, such as intentionally distressing them just to encourage them to pray [פרדס יוסף].

When the vulnerable do cry out, the divine reaction is swift and absolute. The repetitive phrasing regarding their cries and God's listening establishes a strict standard of measure for measure, ensuring the oppressor suffers exactly as they caused the weak to suffer [קיצור בעל הטורים]. God remains acutely aware of their pain and will exact justice even if the victim suffers in silence. However, if the victim is driven to actually cry out, the nature of the divine response shifts dramatically. An explicit cry triggers a rapid acceleration of divine justice, bringing down God's wrath upon the oppressor with terrifying speed [תורה תמימה], [מלבי״ם], [רא״ש]. This intense divine listening serves a dual purpose: God listens both to compensate the helpless victim for the injustice they endured and to exact a precise, devastating vengeance upon the one who committed the wrong [רבנו בחיי].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.