שמות, פרק כ״ב, פסוק ו׳

פרשת משפטים

Exodus 22:6Sefaria

כִּֽי־יִתֵּן֩ אִ֨ישׁ אֶל־רֵעֵ֜הוּ כֶּ֤סֶף אֽוֹ־כֵלִים֙ לִשְׁמֹ֔ר וְגֻנַּ֖ב מִבֵּ֣ית הָאִ֑ישׁ אִם־יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנָֽיִם׃

פסוק זה פותח את מסכת הדינים העוסקת בהלכות "ארבעה שומרים", ומתמקד באופן ספציפי ב"שומר חינם" – אדם המקבל על עצמו לשמור על רכוש חברו ללא קבלת תמורה או שכר. הפרשנים מסכימים כי התורה בחרה להדגים דין זה דרך כֶּסֶף אוֹ כֵלִים, משום שמדובר בחפצים ניידים שקל להניחם במקום משתמר בתוך הבית יחד עם שאר חפצי האדם, ולכן דרך הבריות לשומרם בחינם כטובה לחבר, בניגוד לבעלי חיים הדורשים טרחה אקטיבית ורעייה בשכר. מתוך כך ששומר החינם עושה חסד עם חברו, הוא פטור מתשלום במקרה של גניבה או אובדן, אלא אם כן פשע והתרשל בשמירתו.

מתוך המילים אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ לומדים הפרשנים מספר תנאים משפטיים לעצם החלת דיני השמירה. המילה אִישׁ ממעטת קטן, כלומר החוק והאחריות חלים רק כאשר המפקיד הוא אדם בוגר בעל דעת. המילה רֵעֵהוּ (חברו) באה למעט רכוש של הקדש (רכוש המוקדש לגבוה ולמקדש), שכן דיני השמירה והשבועות הללו חלים רק על יחסים ממוניים בין אדם לעמיתו [אור החיים, רלב"ג, תורה תמימה].

הדגשת הפריטים כֶּסֶף אוֹ כֵלִים נועדה גם ללמד כלל משפטי, לפיו פקדון צריך להיות מורכב מדברים שניתן למדוד, לשקול או למנות (כמו כסף), וכן שדיני השומרים חלים על מטלטלין שגופם ממון, ולכן מוציאים מכלל זה נכסי דלא ניידי (קרקעות), עבדים או שטרות חוב שאינם נחשבים למטלטלין רגילים [תורה תמימה, מלבי"ם]. בנוסף, המילה לִשְׁמֹר מגדירה את אופי קבלת האחריות: השומר מתחייב רק כאשר הפקדת הרכוש נעשתה במפורש למטרת שמירה. אם החפץ נמסר למטרות אחרות, כגון לחלקו לעניים (שאז זהו ממון שאין לו תובע מוגדר), או שהמפקיד רק אמר לשומר "שים עינך בו" באורח אגבי, אין זו נחשבת קבלת שמירה רשמית המחייבת משפטית [אור החיים, תורה תמימה].

באשר למילים וְגֻנַּב מִבֵּית הָאִישׁ, קיימת מחלוקת פרשנית באשר למשמעותן. הגישה המרכזית גורסת כי התורה אינה קובעת כעובדה מוגמרת שהחפץ נגנב, אלא מתארת את טענתו של השומר בבית הדין – כלומר, הכתוב מתאר מצב בו השומר טוען "לפי דבריו" שהפקדון נגנב מביתו [רש"י, מזרחי, גור אריה, דברי דוד, ברטנורא]. מנגד, יש הטוענים כי הכתוב מתאר מצב עובדתי שבו החפץ אכן נגנב באמת, ואם יתברר שהשומר שיקר והוא עצמו הגנב, יחולו עליו דיני גנב [רמב"ן]. מעבר לכך, הציון "מבית האיש" בא ללמד על רמת השמירה הנדרשת משומר חינם: עליו להניח את הפקדון במקום מוגן וסגור כגון ביתו, אך אם הניחו במקום שאינו משתמר כראוי, כמו גג פתוח, הוא ייחשב כפושע ורשלן ויהיה חייב בתשלום [תורה תמימה, הירש].

סיום הפסוק, אִם יִמָּצֵא הַגַּנָּב יְשַׁלֵּם שְׁנָיִם, קובע את עונשו של הגנב. הפרשנים מבהירים כי התשלום הכפול מועבר ישירות לבעלים המקוריים של החפץ, ולא לשומר [רש"י, מזרחי, בכור שור]. יתרה מכך, חובה על השומר להשתדל ולעשות דין עם הגנב כדי שהבעלים יקבלו את הפיצוי [העמק דבר]. למילים אלו ישנה משמעות נוספת: אם יתברר בבית הדין כי השומר עצמו שיקר בטענתו ולמעשה הוא זה שגנב את הפקדון (מצב הנקרא "טוען טענת גנב"), הוא נחשב לגנב לכל דבר ועליו לשלם את כפל הקנס מכיסו לבעלים [תורה תמימה, הירש, חזקוני].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.