יחזקאל, פרק א׳, פסוק כ״א

Ezekiel 1:21Sefaria

בְּלֶכְתָּ֣ם יֵלֵ֔כוּ וּבְעׇמְדָ֖ם יַעֲמֹ֑דוּ וּֽבְהִנָּשְׂאָ֞ם מֵעַ֣ל הָאָ֗רֶץ יִנָּשְׂא֤וּ הָאֽוֹפַנִּים֙ לְעֻמָּתָ֔ם כִּ֛י ר֥וּחַ הַחַיָּ֖ה בָּאוֹפַנִּֽים׃

יצא לכם פעם לראות שני חברים טובים שמבינים זה את זה במבט אחד, ופועלים יחד בהתאמה מושלמת בלי לומר מילה? בחזון המופלא של המרכבה העליונה, אנחנו פוגשים שני סוגים שונים מאוד של מלאכים שפועלים יחד בדיוק כך. מצד אחד ישנן החיות, מלאכים שנראים כמו דמויות אדם עם פנים שונות, ומצד שני ישנם האופנים, מלאכים שנראים כמו גלגלים עצומים ומעוררי כבוד שיכולים לנוע לכל כיוון. למרות שהם נראים שונה לגמרי, הם מחוברים זה לזה ופועלים יחד בהתאמה מוחלטת.


כשהחיות זזות, האופנים זזים מיד אחריהן. המילה בְּלֶכְתָּם מתארת את התנועה של החיות, שגוררת אחריה מיד את תנועת האופנים. גם כשהם עוצרים במקום, כמו שכתוב במילה וּבְעָמְדָם, או כשהם ממריאים למעלה, כמו שמתואר במילים וּבְהִנָּשְׂאָם מֵעַל הָאָרֶץ, הם עושים זאת יחד. איך הם מצליחים להיות מתואמים כל כך? התשובה נמצאת במילים רוּחַ הַחַיָּה בָּאוֹפַנִּים. ממש כמו שהנפש שלנו נמצאת בתוך הגוף שלנו ומחליטה מתי היד תזוז ומתי הרגל תצעד, כך החיות מנהיגות את האופנים ומכוונות אותם. התיאור הזה חוזר על עצמו כדי ללמד אותנו שהחיבור ביניהם הוא נצחי ולעולם לא ישתנה, והם תמיד ינועו יחד בדיוק לפי הרצון של ה׳.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.