יחזקאל, פרק כ״ד, פסוק י״ב

Ezekiel 24:12Sefaria

תְּאֻנִ֖ים הֶלְאָ֑ת וְלֹא־תֵצֵ֤א מִמֶּ֙נָּה֙ רַבַּ֣ת חֶלְאָתָ֔הּ בְּאֵ֖שׁ חֶלְאָתָֽהּ׃

קרה לכם פעם שניסיתם לנקות סיר ממש מלוכלך והלכלוך פשוט לא ירד, לא משנה כמה חזק שפשפתם? ירושלים נמשלת כאן בדיוק לסיר כזה, כשהלכלוך העקשן שדבוק אליו מסמל את המעשים הרעים של העם. המילה תְּאֻנִים קשורה למילים שקר ותואנה, כלומר תירוץ. העיר בעצם הֶלְאָת, כלומר עייפה והתישה את עצמה, מרוב שקרים, רמאויות ותירוצים שהאנשים המציאו כדי להצדיק את ההתנהגות שלהם. המצב כל כך חמור עד שנאמר וְלֹא־תֵצֵא מִמֶּנָּה רַבַּת חֶלְאָתָהּ. המילה רַבַּת פירושה הרבה, והכוונה היא שיש המון חלאה ולכלוך שפשוט לא מצליחים לצאת. האנשים מסרבים לחזור בתשובה, והחטאים שלהם דבוקים אליהם חזק ממש כמו תבשיל שרוף שנדבק לסיר. אז מה עושים כשאי אפשר לנקות את הסיר בדרך רגילה? הפתרון היחיד שנשאר הוא בְּאֵשׁ חֶלְאָתָהּ. רק אש חזקה יכולה לשרוף ולנקות את הלכלוך הקשה הזה. הכוונה היא שכאשר אנשים לא מוכנים לתקן את המעשים שלהם בעצמם, הדרך היחידה למרק ולנקות אותם היא דרך תקופה קשה שתעזור להעלים את הרוע ולהתחיל מחדש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.