יחזקאל, פרק כ״ד, פסוק כ״ד

Ezekiel 24:24Sefaria

וְהָיָ֨ה יְחֶזְקֵ֤אל לָכֶם֙ לְמוֹפֵ֔ת כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה תַּעֲשׂ֑וּ בְּבוֹאָ֕הּ וִידַעְתֶּ֕ם כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ {ס}

התנהגותו האישית והחריגה של הנביא בעת אבלו על אשתו תשמש לעם כאות ודוגמה, ולכן הוא מצטט את דבר ה' על עצמו בגוף שלישי ואומר וְהָיָה יְחֶזְקֵאל לָכֶם לְמוֹפֵת. העם עתיד שלא לנהוג במנהגי האבלות המקובלים, ולפיכך כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה תַּעֲשׂוּ. התרחשות זו תהיה בְּבוֹאָהּ, כלומר עם בוא הפורענות על ירושלים והמקדש או בהגעת שמועת החורבן לאוזני הגולים, דבר שינפץ את תקוות השווא שלהם להינצל. התגשמות הנבואה תוביל להכרה וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי ה', מתוך הבנה שהוא מממש את דבריו במלואם ונאמן לשלם גמול על מעשי העם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.