יחזקאל, פרק מ״ח, פסוק י״ז

Ezekiel 48:17Sefaria

וְהָיָ֣ה מִגְרָשׁ֮ לָעִיר֒ צָפ֙וֹנָה֙ חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתַ֔יִם וְנֶ֖גְבָּה חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתָ֑יִם וְקָדִ֙ימָה֙ חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתַ֔יִם וְיָ֖מָּה חֲמִשִּׁ֥ים וּמָאתָֽיִם׃

תכנון העיר העתידית כולל הגדרה מדויקת של השטח הפתוח המקיף אותה מכל עבריה. הפרשנים מסכימים כי המילה מִגְרָשׁ מתארת שטח פנוי וריק הנמצא מחוץ לחומות העיר. אזור זה נועד להישאר חשוף לחלוטין, ואין לבנות בו בתים או להשתמש בו לצרכי חקלאות כגון שדות זרועים או נטיעות של עצים.

המידות של שטח זה משתרעות לאורך מאתיים וחמישים יחידות מידה, המזוהות כקנים [מצודת דוד], לכל אחד מארבעת כיווני האוויר: צָפוֹנָה, וְנֶגְבָּה (דרום), וְקָדִימָה (מזרח) וְיָמָּה (מערב).

חלוקה זו משלימה את התמונה הכוללת של מידות העיר וסביבתה. הרד"ק מסביר את החישוב העומד מאחורי המספרים: אורכה של העיר עצמה הוא ארבעת אלפים וחמש מאות יחידות מצפון לדרום. כאשר מוסיפים למידה זו את מאתיים וחמישים יחידות המגרש מהצד הצפוני, ועוד מאתיים וחמישים יחידות מהצד הדרומי, מגיעים לסך כולל של חמשת אלפים יחידות, שהן הרוחב השלם והמדויק של אחוזת העיר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.