עזרא, פרק ד׳, פסוק ה׳

Ezra 4:5Sefaria

וְסֹכְרִ֧ים עֲלֵיהֶ֛ם יוֹעֲצִ֖ים לְהָפֵ֣ר עֲצָתָ֑ם כׇּל־יְמֵ֗י כּ֚וֹרֶשׁ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס וְעַד־מַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃

אויביהם של שבי ציון ניהלו מערכה פוליטית ממושכת לסכל את בניין המקדש, ולשם כך היו וְסֹכְרִים עֲלֵיהֶם יוֹעֲצִים, כלומר שילמו שכר לאנשים שייעצו למלך נגד היהודים. הכתיב החריג באות סמ"ך רומז שהאויבים היו מוכנים למסור את נפשם למטרה זו, או שה' עתיד לסתום ולבלבל את טענותיהם השקריות. כוונתם הייתה לְהָפֵר עֲצָתָם, דהיינו להטות את דעת המלך בעצות שקר כדי לבטל את תוכניות הבנייה של מנהיגי העם. ההפרעות הבלתי פוסקות הללו, יחד עם המצב הכלכלי הקשה של העולים, אכן עצרו את העבודות כָּל יְמֵי כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס וְעַד מַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ. עיכוב זה נמשך גם לאורך שנות שלטונו של אחשורוש והסתיים רק בשנת שתיים למלכות דריוש, המזוהה כבנה של אסתר המלכה או כנכדו של כורש.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.